Tới nội dung

IPB Style© Fisana
 




- - - - -

ĐỪNG BỎ EM MỘT MÌNH


Chưa có trả lời cho chủ đề này

#1 Thanh-Thanh

Thanh-Thanh

    Người bạn mới đến

  • Members
  • 15 bài viết

Achievements

                             

Đăng vào: 17 June 2017 - 02:48 PM

Đng b em mt mình

Đừng bỏ em một mình
Khi trăng về lạnh lẽo
Khi chuông chùa u minh

Chậm rãi tiếng cầu kinh

Đừng bỏ em một mình
Khi mưa chiều rào rạt

Lũ chim buồn xơ xác
Tìm nhau gục vào mình


Đừng bỏ em một mình
Trời đất đang làm kinh

Rừng xa quằn quại gió

Thu buốt vết hồ tinh


Đừng bỏ em một mình
Đừng bắt em làm thinh

Cho em gào nức nở
Hòa đại dương mông mênh


Đừng bỏ em một mình
Biển đêm vời vợi quá
Bước chân đời nghiêng ngả
Vũ trụ vàng thênh thênh

Đừng bỏ em một mình
Môi vệ thần không linh

Tiếng thời gian rền rĩ
Đường nghĩatrang gậpghềnh


Đừng bỏ em một mình
Bắt em nghe tiếng búa
Tiếng búa nện vào đinh
Hòa trong tiếng u minh

Đừng bỏ em một mình
Bóng thuyền ma lênh đênh
Vòng hoa tang héo úa
Yêu quái vẫn vô tình

Đừng bỏ em một mình
Cho côn trùng rúc rỉa
Cỏ dại phủ mộ trinh
Cho bão tố bấp bênh

Đừng bỏ em một mình

Mấy ngàn năm sau nữa
Ai mái tóc còn xinh
Đừng bỏ em một mình


Minh Đức Hoài Trinh


don’t leave me alone

Don’t leave me alone
While the cold moon is shown
The pagoda’s bell for the dead

Slowly mingles with the Sutra said

Don’t leave me forlorn
While the dusk rain is painfully borne

The bare birds with wet feather
To seek for warmth huddle together


Don’t leave me forsaken
While the sky and earth are shaken

The jungles are writhing with hurricane

Autumn is biting as a bane


Don’t leave me desolate
And forcibly forbid me to state

Let me shout out loud my emotion
To mix with the vast ocean


Don’t leave me solitary
In the night sea so scary
Worldly steps wobbler immerse
In the immense golden universe

Don’t leave me deserted
As guardian angel’s power not asserted

Time’s moaning groan grumpy
The path to the cemetery is bumpy


Don’t leave me destitute
And have me hear the hammer brute
That drives the nails on the coffin lid
Mixing with prayers, farewell to bid.

Don’t leave me isolated
As a ghost boat undifferentiated
The funeral wreaths will fade
Demons are still heartless to the shade

Don’t leave me estranged
By insects snapped, torn, deranged
Wild grass covers the virginal grave
And storms uncertainly rave

Don’t leave me outcast

Thousands of years from now on at last
Whose youth will not retrograde
Don’t leave me betrayed


Translation by thanh-thanh







0 người đang đọc chủ đề này

0 thành viên, 0 khách, 0 người xem ẩn danh

dd
Giao lưu kết bạn Mảnh đất tình yêu Thế giới giải trí Hình ảnh đẹp Văn hóa nghệ thuật Học hỏi, trao đổi Âm nhạc


Copyright © 2017 Your Company Name